کتاب «شهر فرنگ» نوشتهی «گونتر گراس» نویسندهی تاثیرگذار آلمانی را «کامران جمالی» به فارسی برگردانده است. در توضیح پشت جلد آمده است: «گونتر گراس (۲۰۱۵-۱۹۲۷) کنار هاینریش بُل مهمترین نویسندهی ادبیات آلمان در سالهای بعد از جنگ در جهان است. برندهی جایزهی نوبل ۱۹۹۹ و نویسندهی رمانهای درخشان “طبل حلبی” و “سالهای سگی” در آخرین کتابش دست به اعترافهایی زده که با تکنیکی خاص روایت شدهاند. “شهر فرنگ” سال 2010 چاپ شد و بازتابهای فراوانی داشت. این کتاب آخرین اثر بزرگ او بود. گراس در این کتاب تمام فرزندانش را کنار هم گرد میآورد و از زبان آنها دربارهی زندگی خودش و زمانهاش مینویسد. او موضوع این رمان است و درعینحال راوی پنهانش. شهر فرنگ علاوهبر تاریخنگاری خاص نویسنده از جهانی که او در آن زندگی کرده، مملو از خردهروایتهای تکاندهنده است دربارهی جنگ جهانی، جنگ سرد، جادوی تصاویر و عکسها و مهمتر از آن یک روایت منحصربهفرد که درش فرزندان گراس که از همسران متفاوت و مختلفش بودند دور میزی مینشینند و هر کدام با لحن خود از درک پدر نویسندهشان میگویند، پدری که یکی از سیاسیترین نویسندگان همهی ادوار تاریخ ادبیات است. وقتی گراس سال ۲۰۱۵ از دنیا رفت بسیاری از نشریات معتبر جهان تیتری ساده زدند: “پایان غول”… شهر فرنگ وصیتنامهی باشکوه گونتر گراس است.» در بخشی از داستان میخوانیم: «شروع کن پات، آخه تو از همه بزرگتری. ده دقیقهی تموم زودتر از جُرش اومدی. حرفی نیست. شروع با من: مدتها فقط ما ۲تا بودیم. به نظر من ۴تا بس بود. آخه کی از ما پرسید که حوصلهی بیشتر از ۲تا یا ۳تا یا حداکثر ۴تا را داریم؟ هر کدوم از ما ۲تام بعضی وقتا اون یکی رو زیادی میدیدیم. و تو لارا! تو بزرگتر که شدی هیچی جز یک سگ کوچولو نمیخواستی، توام لابد دختر که از آب دراومدی، بدت نمیاومد آخری باشی.» کتاب حاضر را نشر «چشمه» منتشر کرده است.

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.