کتاب «کنستانسیا» نوشتهی «کارلوس فوئنتس» را «عبدالله کوثری» به فارسی برگردانده است. ناشر در معرفی این اثر آورده است: «دکتر ویتبی هال، پزشک چیرهدست امریکایی، بههمراه همسر اندلسی خود، کنستانسیا، در همسایگی موسیو پلوتنیکوف، بازیگر سالخوردهی روس، زندگی میکند. دکتر ویتبی هال راوی داستان است و همان اول به خواننده اطلاع میدهد که با موسیو پلوتنیکوف در روز مرگش ملاقات کرده است؛ مرگی که اثری مخرب بر کنستانسیا میگذارد و دکتر به رابطهی زنش و مرد روس مشکوک میشود. فوئنتس در این اثر، همچون دیگر آثارش، مرزی بین واقعیت و خیال قائل نیست. کنستانسیا قصهای بلند از مجموعهداستانی است که فوئنتس در سال ۱۹۹۰۰ منتشر کرد و در آن به شیوهی گذشتهاش در داستاننویسی بازگشت. داستان فضای اختناق قرن بیستم را نشان میدهد و به مهاجرت و پناهندگی، که یکی از موضوعات چالشبرانگیز انسان امروز است، نگاهی هستیشناختی دارد.» در توضیح پشت جلد آمده است: «…دختری میان آفتابگردانهای پژمرده در انتهای تابستان دراز کشیده و نسیم گیسوی سیاهش را به هم میریزد و صدای پدر، عاشق، شوهر، پسر، به او میگوید این جا بمان، از نو زاده شو، ما را بگذار تا بمیریم اما تو باید زنده بمانی کنستانسیانا…» کتاب حاضر را نشر «ماهی» منتشر کرده است.
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.